พี่ไปรฯเจ๋งจริง! สาวแชร์ประสบการณ์ ตั๋วละครเวทีส่งจากต่างประเทศ ระบุชัดแค่เลขที่-รหัสไปรษณีย์-ประเทศไทย นอกนั้นเป็นเครื่องหมายคำถาม บุรุษไปรษณีย์นำส่งถูกเป๊ะแบบไม่ต้องโทรถามก่อน!





 

31 ม.ค.62 เพจ บริษัท ไปรษณีย์ไทย จำกัด โพสต์ชื่นชมบุรุษไปรษณีย์ที่สามารถนำส่งจดหมายได้ถูกต้อง ทั้งที่หน้าซองมีแต่เครื่องหมายคำถาม ระบุชัดเพียงแค่เลขบางตัว รหัสไปรษณีย์ และประเทศไทยเท่านั้น โดยระบุรายละเอียดว่า…

“ผมเดาจากเครื่องหมาย ?:13 ว่าคือ หมู่ 13 ครับ แล้วหมู่ 13 นี่ผมจ่ายอยู่ประจำจะมีแค่บ้านเลขที่ 97 กับ 97/7 บ้านเลขที่ 97 ไม่เคยมีจดหมายต่างประเทศมาส่ง ผมเลยเดาว่าต้องใช่บ้านเลขที่ 97/7 แน่นอนครับ"

"ทวีศักดิ์ สายเนตร" เจ้าหน้าที่นำจ่าย ปณ.อ้อมน้อย กับประสบการณ์นำจ่ายสิ่งของมากว่า 6 ปี

และเช่นเคยพี่หนุ่ม…ขอแนะนำให้แจ้งจ่าหน้าสิ่งของที่จะส่งจากต่างประเทศ โดยพิมพ์ ชื่อ-ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ เป็นภาษาอังกฤษให้ครบถ้วนทุกครั้ง
เพื่อให้เจ้าหน้าที่นำจ่ายของเรา ส่งสิ่งของถึงมือคุณลูกค้าได้รวดเร็วคร้าบบบ

credit ดับเบิ้นยูเอโอ

#6yearschallenge #ส่งต่อไม่รอแล้วนะ #ไปรษณีย์ไทย #เราจะทำหน้าที่ให้ดีที่สุด

 

 

 

ซึ่งในเวลาต่อมา เฟซบุ๊ก  Wao Wannapond Pomthong สาวผู้รับก็ได้อธิบายถึงจ่าหน้าซองที่เต็มไปด้วยเครื่องหมายประหลาดว่า…

 ขอบคุณนะคะพี่ นี่คือตั๋วละครเวทีของหนูเอง ? แต่ปีนี้หนูย้ายบ้านแล้ว คงไม่ได้ใช้บริการ 74130 อีกแล้ว ขอบคุณที่ส่งจดหมายและพัสดุให้หนูมาโดยตลอดนะคะ ❤❤❤❤❤

ปล.ชี้แจ้ง : เคยพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษแล้วหายค่ะ รอบนี้เลยพิมพ์เป็นภาษาไทย เพราะเคยพิมพ์เป็นภาษาไทยกับที่อื่นมันขึ้นภาษาไทยให้ค่ะ แต่เจ้านี้นางไม่ได้ทำให้และทางเราก็ไม่รู้ว่านางจะมาเป็นแบบนี้ ขอบคุณสำหรับทุกคำแนะนำค่ะ เคยลองมาหมดทุกทางแล้วจริงๆกว่าจะตัดสินใจพิมพ์ภาษาไทยลงไปในครั้งนี้ ( คือสั่งของจากต่างประเทศบ่อยแล้ว ลองมาทุกทางแล้วจริงๆ ซึ่งไม่รู้ว่าของที่หายนี่หายจากต้นทาง กลางทาง หรือปลายทางกันแน่ ตั๋วละครเวทีบางทีมันหายากและราคาไม่น้อย ไม่กล้าพิมพ์ไทยไปขำๆหรือสะเพร่าหรอกนะคะ ? )
.
ชี้แจง 2 : ตอนซื้อตั๋วไม่มีช่องให้ใส่เบอร์โทรค่ะ หน้าซองเลยไม่มีเบอร์
.
ชี้แจง 3 : ไม่ได้ตั้งใจจะกระทบกระเทียบขนส่งเจ้าอื่นเพราะไม่ได้ระบุชื่อใครเลย หากประโยคนี้ทำใครเดือดร้อนต้องขอโทษด้วยค่ะ
.
ชี้แจง 4 : หากตั๋วมาไม่ถึงบ้าน อาจจะมี E-ticket มาให้ที่อีเมลล์อยู่ดีค่ะ
.
ชี้แจง 5 : ครั้งที่ใช้ภาษาไทยแล้วผ่านคือผู้ส่งแคปเจอร์หน้าจอมาเลยค่ะ เขาไม่ได้พิมพ์เอง เคยได้แบบนี้ตอนสั่งของจากญี่ปุ่นค่ะ ซึ่งนี่เป็นความผิดพลาดอย่างเดียวของเราที่เราจะยอมรับ นั่นคือเราคาดหวังการบริการที่น่าจะเหมือนกับของที่อื่นซึ่งในความเป็นจริงแล้วเราคาดหวังไม่ได้ค่ะ

((คลิกที่นี่เพื่ออ่านต้นเรื่อง หากไม่สามารถชมภาพได้ชัด))

เงื่อนไขการแสดงความคิดเห็น ๆ
- ไม่สามารถ copy ข้อความจากที่อื่น แล้วนำมา paste ในช่องแสดงความคิดเห็น
- ไม่สามารถใส่ชื่อเว็บไซต์ใด ๆ ก็ตาม ลงในช่องแสดงความคิดเห็น
- ระบบสามารถรับข้อความ ได้สูงสุดเพียง 2,000 ตัวอักษร ต่อหนึ่งครั้ง
- ผู้ดูแลเว็บไซต์ จะลบข้อความที่ไม่เหมาะสม และข้อความโฆษณาสินค้า หรือบริการ
error: